Wesprzyj

Wesprzyj działalność Wolnych Lektur

Przelew:

Fundacja Wolne Lektury
ul. Marszałkowska 84/92 lok. 125
00-514 Warszawa
Nr konta: 75 1090 2851 0000 0001 4324 3317
Tytuł przelewu:
Darowizna na fundację Wolne Lektury

PayPal:

Płatność internetowa:

Wesprzyj bibliotekę internetową
Wolne Lektury

1,5% procent

Logo akcji 1,5%

KRS 0000070056

x

„Młodość” Josepha Conrada na Wolnych Lekturach7 lutego 2014 Nowe publikacje Wolne Lektury

conrad-mlodosc

Młodość” jest popisem pamięci. Jej treść to wspomnienie pewnego mego przeżycia; lecz całe to przeżycie i w treści wewnętrznej, i w zewnętrznym swym zabarwieniu zaczyna się i kończy we mnie.

Joseph Conrad   WIĘCEJ  

„Der zerbrochne Krug”, czyli „Rozbity dzban” w oryginale na Wolnych Lekturach30 stycznia 2014 Nowe publikacje Wolne Lektury

kleist-der-zerbrochne-krugNa początku stycznia udostępniliśmy naszym czytelnikom dramat Rozbity dzban autorstwa Heinricha von Kleista. Historię rozprawy sądowej, która dotyczy tytułowego rozbitego dzbana, prezentujemy dzisiaj w oryginale. Der zerbrochne Krug znalazł się w kolekcji Goethe, Kleist i inni.

Opracowaniem techniczne i merytoryczne: Katarzyna Dug, Antje Ritter-Jasińska.

Wydano z finansowym wsparciem Fundacji Współpracy Polsko-Niemieckiej.

Nowe utwory w języku litewskim na Wolnych Lekturach24 stycznia 2014 Nowe publikacje Wolne Lektury

kudirka-tautystes-pamatasW kolekcji Lithuanica znalazły się dzisiaj kolejne utwory w języku litewskim. Obok następnych utworów Adama Mickiewicza (Nemunui, Ponia Tvardauskienė, Vaidilos apysaka, Vilija) znalazły się tłumaczenia utworów Marii Konopnickiej ([Joja karan pats karalius…]), Klemensa Junoszy (Motinai), Wiktora Gomulickiego (Troškimas) i Jeana Richepina. Natomiast w oryginale publikujemy kolejne dzieło Šatrijos Ragana (Į šviesą), a także utwory Vincasa Kudirki, Mykolasa Palionisa i Vincasa Pietarisa.

  WIĘCEJ  

Fryderyk Schiller ponownie na Wolnych Lekturach15 stycznia 2014 Nowe publikacje Wolne Lektury

schiller-oblubienica-z-messynyZdrowej od matki posłuchajcie rady;
Z jej ust wychodzi dobroczynne słowo.
Dosyć już, dosyć, skończcie długie zwady,
Albo gdy chcecie, wiedźcie bój na nowo.

  WIĘCEJ  

„Koszyk kwiatów” na Wolnych Lekturach10 stycznia 2014 Nowe publikacje Wolne Lektury

schmid-koszyk-kwiatowOblicze, co się zwykło rumienić, bywa trwale czerstwe i nadobne; gdy to, co nie umie rumienić się, straciło wstyd i wszystką krasę panieństwa – poblednie, zżółknie niebawem i przed czasem zgnije w grobie.

  WIĘCEJ  

„Rozbity dzban” Kleista na Wolnych Lekturach7 stycznia 2014 Nowe publikacje Wolne Lektury

kleist-rozbity-dzbanMARTA
Rozsądzi! Patrzcie! Patrzcie mi mądrali!
Dzban mój rozsądzi, dzban rozbity w szczątki
Chyba mi dzban ten przysądzą, co sam już
na Ostatecznym stanął biedak Sądzie.

  WIĘCEJ  

„Jądro ciemności” Conrada na Wolnych Lekturach2 stycznia 2014 Nowe publikacje Wolne Lektury

conrad-jadro-ciemnosciDusza! Jeśli kto zmagał się kiedy z duszą, to ja się zmagałem. A przy tym nie miałem do czynienia z szaleńcem.

Joseph Conrad to angielski pisarz i publicysta, Polak z pochodzenia. Jego pseudonim wywodzi się od polskich imion, Józef i Konrad (Józef Teodor Konrad Korzeniowski).

  WIĘCEJ  

„Anafielas” Kraszewskiego na Wolnych Lekturach20 grudnia 2013 Nowe publikacje Wolne Lektury

kraszewski-anafielasSłuchajcie pieśni! Pieśń ta z grobu wstała
Przeszłości waszéj dzieje wam wyśpiéwa;
Na świecie wschodnim pradziadów widziała,
I ich się głosem do synów odzywa;
Pieśń to urodzin, wesela i bitwy,
Staréj kolebki, starych mogił Litwy.

  WIĘCEJ  

Kolejne utwory Władysława Syrokomli w kolekcji Lithuanica18 grudnia 2013 Nowe publikacje Wolne Lektury

syrokomla-gawedyO bracia moi znad Wilii, znad Niemna!
Gdy wam swojacka gawędka przyjemna,
Zasiądźcie w kółko — a ja wam pogwarzę;
Stukniemy w czarki, rozweselim twarze,
A może prawda wynurzy się na dnie,
Albo się chwilka smutkowi wykradnie.

(W. Syrokomla, Litwinom)

Do kolekcji Lithuanica włączamy dziś zbiory wierszy i gawęd Władysława Syrokomli. Zapraszamy do lektury Gawęd, Rymów ulotnychWybryków dobrego humoru, które pochodzą z tomu Gawędy i rymy ulotne wydanego w 1853 roku.

Redakcja techniczna i merytoryczna: Aleksandra Sekuła, Wojciech Kotwica.