Wesprzyj

Wesprzyj działalność Nowoczesnej Polski.

Przelew:

Fundacja Nowoczesna Polska
ul. Marszałkowska 84/92 lok. 125
00-514 Warszawa
Nr konta: 75 1090 2851 0000 0001 4324 3317
Tytuł przelewu:
Darowizna na Fundację Nowoczesna Polska

PayPal:

Płatność internetowa:

Kwota:

Jeden procent

Logo akcji 1%

KRS 0000070056

x

Remiksujemy bibliotekę – konkurs8 września 2010 Bez kategorii

konkurs na remiks

Zapraszamy do udziału w konkursie na remiks słowno-muzyczny organizowany w ramach projektu „Remiksujemy bibliotekę”.

Regulamin konkursu i szczegółowe informacje dostępne są na blogu: remiksujemybiblioteke.blogspot.com. Prosimy o nadsyłanie prac na adres: remiksy@nowoczesnapolska.org.pl od 10 września do 10 października 2010. Nagrodą główną w konkursie jest sprzęt muzyczny M-AUDIO Axiom 61. Fundatorem nagrody jest firma Digipark.

digi_park

Fundacja Nowoczesna Polska realizowała już podobny projekt w ramach Akademii Orange.  Jego efekty możecie zobaczyć na stronie rymypetlerytmy.pl.

Projekt finansowany jest ze środków Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego.

Wirtualny spacer po Wolnych Lekturach – wideo instrukcja3 września 2010 Bez kategorii

Zapraszamy do obejrzenia filmowego przewodnika po Wolnych Lekturach. Warto zajrzeć i poznać nowe funkcje biblioteki – lektury w formacie epub i widżet.

Patron medialny24 sierpnia 2010 Bez kategorii

Patronem medialnym Remiksów został właśnie portal independent.pl 🙂

Partnerzy projektu24 sierpnia 2010 Bez kategorii

Z przyjemnością informujemy, że pierwszym partnerem projektu „Remiksujemy lektury” została Miejska Biblioteka Publiczna w Podkowie Leśnej. Młodzież z Podkowy weźmie wkrótce udział w warsztatach tworzenia remiksów słowno-muzycznych.

http://mbp-podkowalesna.pl/index.php?option=com_contact&catid=12&Itemid=3

Oświadczenie Fundacji w sprawie powołania Stowarzyszenia Nowoczesna Polska23 sierpnia 2010 Bez kategorii

W związku z sobotnim ogłoszeniem Posła Janusza Palikota o inicjatywie założenia Stowarzyszenia Nowoczesna Polska, władze istniejącej od 10 lat organizacji pozarządowej Fundacji Nowoczesna Polska, prowadzącej takie projekty, jak szkolna biblioteka internetowa „Wolne Lektury”, Wolne Podręczniki, Czytamy Słuchając (audiobooki lektur szkolnych) oraz wiele projektów rozwijających edukację medialną, chciałaby wyrazić radość, że konstytucyjna norma pozwalająca obywatelom na zrzeszanie się nie jest przepisem martwym. Władze, zespół i przyjaciele Fundacji uważają za istotne wszelkie formy budowania społeczeństwa obywatelskiego, w którego to budowę angażują się na polach edukacji oraz działań informacyjnych. Jednocześnie wyrażamy nadzieję, że Pan Poseł Janusz Palikot zechce pochylić się raz jeszcze nad nazwą swojej nowej inicjatywy, która jest identyczna jak nazwa, którą Fundacja Nowoczesna Polska posługuje się od początku swej działalności.

Dotychczasowa pomysłowość Pana Palikota pozwala nam przypuszczać, że nazwa Jego inicjatywy będzie oryginalna i nie będzie można pomylić jej z inicjatywami już istniejącymi w sektorze pozarządowym. Jednocześnie życzymy powodzenia i sukcesów w działalności obywatelskiej Panu Posłowi oraz Jego inicjatywie oraz zachęcamy wszystkich do podejmowania działań obywatelskich zmierzających do wspierania rozwoju Polski i jej obywateli.

Z wyrazami szacunku,

Jarosław Lipszyc

Prezes Fundacji Nowoczesna Polska
Pełna treść oświadczenia przesłana do mediów do pobrania tutaj.

Strony z samplami19 sierpnia 2010 Bez kategorii

Polecane strony z samplami do wykorzystania w remiksach:

http://freewavesamples.com
http://www.freesound.org
http://soundcloud.com/ (w wyszukiwaniu zaawansowanym należy wybrać opcję Creative Commons)
http://www.sampleswap.org

FNP i ISOC Polska zatrudnią sekretarkę19 sierpnia 2010 Bez kategorii

Fundacja Nowoczesna PolskaStowarzyszenie ISOC Polska poszukują inteligentnej i bystrej osoby do prowadzenia sekretariatu.
  WIĘCEJ  

Pilnie poszukujemy tłumacza / tłumaczki języka litewskiego1 lipca 2010 Bez kategorii

Przygotowujemy internacjonalizację serwisu Wolne Lektury. Chcemy, aby już wkrótce interfejs szkolnej biblioteki internetowej Wolne Lektury był dostępny również w języku litewskim. Jeżeli znasz ten język w stopniu pozwalającym na tłumaczenie i chcesz się podjąć tego zadania, napisz do nas (maria.bailey@nowoczesnapolska.org.pl)! W tytule wiadomości email prosimy o wpisanie hasła „tłumacz/ka języka litewskiego”.

Dzięki ogromnej pracy wolontariuszy w czerwcu 2010 roku interfejs Wolnych Lektur został przetłumaczony na pięć języków: angielski, niemiecki, francuski, hiszpański i rosyjski. Już wkrótce nowa, wielojęzyczna wersja strony WolneLektury.pl będzie dostępna dla naszych użytkowników na całym świecie.