Wesprzyj

Wesprzyj działalność Nowoczesnej Polski.

Przelew:

Fundacja Nowoczesna Polska
ul. Marszałkowska 84/92 lok. 125
00-514 Warszawa
Nr konta: 75 1090 2851 0000 0001 4324 3317
Tytuł przelewu:
Darowizna na Fundację Nowoczesna Polska

PayPal:

Płatność internetowa:

Kwota:

Jeden procent

Logo akcji 1%

KRS 0000070056

x

Stendhal w przekładzie Boya z okazji 71. rocznicy śmierci tłumacza4 lipca 2012 Wolne Lektury

Tadeusz_Boy-Zelenski4 lipca 2012 r. przypada 71. rocznica śmierci Tadeusza Boya-Żeleńskiego, którego twórczość od 1 stycznia należy do domeny publicznej. Boy-Żeleński był pisarzem, poetą, krytykiem teatralnym i literackim, tłumaczem i popularyzatorem literatury francuskiej, publicystą, działaczem społecznym, lekarzem. Z tej okazji publikujemy w naszej bibliotece internetowej powieść Czerwone i czarne Stendhala w przekładzie Boya.

Za młodu hulaka i karciarz, studiował medycynę, następnie wyjechał na praktyki do Francji, gdzie odkrył francuską piosenkę, kabarety i powieści Balzaka. Zakochany w Paryżu, po powrocie zaczął tłumaczyć francuską literaturę, aby, „stworzyć sobie namiastkę Francji”. Był też współtwórcą kabaretu „Zielony Balonik”, autorem wielu piosenek i wierszyków z jego repertuaru. Jako lekarz kolejowy i pediatra stykał się z biedą i cierpieniem, jako działacz społeczny propagował więc świadome macierzyństwo i właściwą opiekę nad niemowlętami. Po I wojnie światowej porzucił medycynę i został recenzentem teatralnym oraz publicystą. Krytykowany przez środowiska prawicowe za wyśmiewanie rzeczy i spraw szacownych, które sam uważał za „niezbyt godne szacunku”. W 1927 r. rząd francuski odznaczył go Legią Honorową za pracę tłumacza. Zginął zamordowany przez hitlerowców wraz z innymi profesorami Uniwersytetu Lwowskiego.

By uczcić działalność tej wybitnej postaci, w serwisie Wolne Lektury powstała Biblioteczka Boya. Znajdziecie w niej zarówno utwory samego Boya, m. in. Flirt z Melpomeną czy Marysieńkę Sobieską, jak i jego tłumaczenia wybitnych dzieł francuskich – przekłady Komedii ludzkiej Balzaka, dramatów Moliera czy Spowiedzi dziecięcia wieku Alfreda de Musset, którą niedawno opublikowaliśmy także jako audiobook.

Wszystkie utwory dostępne są na wolnej licencji za darmo, do czytania on-line lub pobrania w formatach PDF, ePub i Mobi.

Za opracowanie redakcyjne tekstu dziękujemy Aleksandrze Sekule, Paulinie ChoromańskiejMarcie Niedziałkowskiej.

Stopniowo biblioteczka będzie uzupełniana o kolejne dzieła i tłumaczenia Boya-Żeleńskiego.