„Powieści fantastyczne” E. T. A. Hoffmanna opublikowane19 marca 2012 Wolne Lektury

Wśród powieści fantastycznych Hoffmanna, w tłumaczeniu Antoniego Lange, znalazły się:

Don Juan, Kawaler Gluck, Majorat, Narożne okno, Piaskun, Skrzypce z Cremony, Ślub, Wybór narzeczonej.

Za opracowanie redakcyjne dziękujemy redaktorom: Dorocie Kowalskiej, Pawłowi Koziołowi, Aleksandrze Sekule,  Emilii Wysockiej, Roksanie Trojak, Hannie Gąssowskiej, Ewelinie Ojdanie i Małgorzacie Biernackiej.

„Król zamczyska” Goszczyńskiego na Wolnych Lekturach14 marca 2012 Wolne Lektury

Adam Gorczynski, Zamek w OdrzykoniuWszelkie ruiny tego rodzaju są dla mnie jakby grobem rodzinnym, widmem przeszłości, hieroglificznym kluczem od wiekowych dziejów, światem niewyczerpanym wspomnień, marzeń, smutków i pociech rzewnych. Ile razy spojrzę na coś podobnego, tylekroć zdaje mi się słyszeć głos wewnętrzny: i tu pogrzebany członek twojej przeszłości! a wnet religijne uczucia napełniają duszę, myśl podnosi się, budzi wolę, kieruje krok pielgrzymi, i jestem śród gruzów (…)

  WIĘCEJ  

„O duchu praw” Monteskiusza w tłumaczeniu Boya22 lutego 2012 Polonia Wolne Lektury

Charles Montesquieu

Kolejny utwór w tłumaczeniu Tadeusza Boya-Żeleńskiego powiększył zbiory biblioteki internetowej Wolne Lektury. Tym razem prezentujemy O duchu praw Monteskiusza w opracowaniu Doroty Kowalskiej.

  WIĘCEJ  

„Juliusz Cezar” i „Wesołe kumoszki…” na Wolnych Lekturach20 lutego 2012 Wolne Lektury

Murder of CaesarW bibliotece Wolne Lektury zamieściliśmy utwory Williama Shakespeare’a – Juliusz Cezar oraz Wesołe kumoszki z Windsoru – w tłumaczeniu Leona Ulricha. Za opracowanie dziękujemy Pawłowi Koziołowi, Weronice Trzeciak i Marcie Bonik.

„Świętoszek” i „Mizantrop” Moliera w tłumaczeniu Boya6 lutego 2012 Wolne Lektury

teratrNa Wolnych Lekturach opublikowaliśmy kolejne tłumaczenia Tadeusza Boya-Żeleńskiego. Tym razem są to sztuki Moliera: ŚwiętoszekMizantrop.

Za opracowanie redakcyjne dziękujemy Aleksandrze Sekule, Paulinie ChoromańskiejAnecie Rawskiej.

„Kubuś fatalista i jego pan” na Wolnych Lekturach23 stycznia 2012 Wolne Lektury

Denis Didetrot



Powiastka filozoficzna Denisa DiderotaKubuś fatalista i jego pan w tłumaczeniu Tadeusza Boya-Żeleńskiego, została opublikowana w bibliotece Wolne Lektury.

Książka dostępna jest w wielu formatach, min.:  ePUB i MOBI Kindle. Za przypisy i motywy dziękujemy Aleksandrze Sekule.

Lektura na zimowe wieczory17 stycznia 2012 Polonia Wolne Lektury

Tristan i Izolda


Historia tragicznej miłości rycerza Okrągłego Stołu oraz irlandzkiej księżniczki już jest dostępna w serwisie Wolne Lektury. Dzieje Tristana i Izoldy w opracowaniu Josepha Bédier przetłumaczył Tadeusz Boy-Żeleński natomiast przypisy i motywy literackie zawdzięczamy Aleksandrze Sekule.

  WIĘCEJ  

„Przestrogi dla Polski” Staszica opublikowane13 stycznia 2012 Wolne Lektury

Stanisław Staszic

Przestrogi dla Polski z teraźniejszych politycznych Europy związków i z praw natury wypadające przez pisarza Uwag nad życiem Jana Zamoyskiego czyli Stanisława Staszica powiększyły dziś zasoby Wolnych Lektur.

Za opracowanie redakcyjne dziękujemy redaktorkom Dorocie KowalskiejMagdalenie Topolskiej.


Kolejne tłumaczenia i utwory Boya-Żeleńskiego na Wolnych Lekturach9 stycznia 2012 Polonia Wolne Lektury

Portret Tadeusza Boya-Żeleńskiego


W bibliotece internetowej Wolne Lektury opublikowaliśmy nowe utwory Tadeusza Boya-Żeleńskiego: zbiór wierszy i piosenek kabaretu „Zielony Balonik”Słówka, W Sorbonie i gdzie indziej oraz  tłumaczenia: Pieśń o Rolandzie w opracowaniu Józefa Bediera i Listy perskie Monteskiusza.

  WIĘCEJ  

Dzień Wolontariusza – podziękowania5 grudnia 2011 Polonia Wolne Lektury

Editing a paper W 1986 roku Organizacja Narodów Zjednoczonych wyznaczyła dzień 5 grudnia jako Międzynarodowy Dzień Wolontariusza. Dlatego dziękujemy wszystkim wirtualnym wolontariuszom, którzy przyczyniają się do rozwoju projektu Wolne Lektury.

  WIĘCEJ